Cher client,
voici nos nouveautés et soldes:
11.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00059
Modellbahn Union
Cette maison est une réplique de la 1779 construite et effondrée en 1959 chalet de Saint-Hubert-Voesch. Dans de telles seringues, tous les équipements de lutte contre les incendies étaient stockés, tels que des seaux, des seringues, des crochets ou des tuyaux. Avant que de plus en plus de maisons de seringues aient été construites depuis le 18ème siècle et les brigades volontaires de pompiers ont émergé au 19ème siècle, les propriétaires ont gardé les extincteurs. Afin que le propriétaire puisse les reconnaître après une mission, ils ont été marqués de son nom.
Contrairement aux villes où les pompiers étaient strictement organisés par des guildes et des guildes, l'extinction dans les zones rurales fonctionnait sur une base volontaire. Grâce au progrès technique, les extincteurs sont devenus de plus en plus sophistiqués au fil du temps. En particulier, la seringue d'incendie développée au 16ème siècle a progressivement supplanté la seringue à main en bois et les seaux de vidange en cuir et en bois presque complètement. Le premier tuyau d'extinction en cuir existe depuis le 17ème siècle, les premiers tuyaux en chanvre depuis le milieu du 18ème siècle. Cependant, ils n'ont atteint leur bon fonctionnement que 100 ans plus tard, après avoir été équipés d'un insert en caoutchouc. Saviez-vous réellement que ... ... dans un incendie plus tôt, aucun moteur de pompier n'est venu à la rescousse? Chaque résident avait un seau et devait aider à nettoyer le quartier. Ce n'est que plus tard que le service d'incendie volontaire a été éteint avec un camion de pulvérisation. Tiré par des chevaux ou des humains, elle se précipita vers la maison ou la cour en flammes. |
19.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00060
Modellbahn Union
Reproduction à l'échelle précise du bâtiment du musée en plein air du Bas-Rhin à Grefrath dans le quartier de Viersen. L'Union Modellbahn en coopération avec le musée en plein air de Grefrath reproduit authentiquement les bâtiments du musée en tant que modèles en 1:87 et 1: 160.
Cette maison, qui appartient à la cour Waldniel du musée en plein air, vient de Waldniel dans l'actuelle municipalité de Schwalmtal. Le bâtiment était à l'origine une maison à colombages, dans laquelle de grandes parties de la façade ont été remplacées par des incendies de champs en 1785. La petite grange appartenant à la cour de 1802 et la grande, construite en 1791, proviennent d'autres fermes du Bas-Rhin. La remise des voitures est une reconstitution vers 1800. Dans l'ensemble, la cour est typique du 19e siècle. L'industrialisation croissante a apporté des changements dans les exploitations. De nombreux petits agriculteurs et journaliers ont dû chercher du travail dans les usines parce que ce qu'ils gagnaient dans les fermes ne suffisait plus à vivre. La liberté des échanges a entraîné une grande concurrence et donc une forte pression sur les prix, que beaucoup ne pouvaient pas supporter. En outre, les femmes ont dû remplacer la main-d'œuvre qui avait été perdue à la suite de la migration des hommes vers les usines urbaines. Les riches propriétaires ont modernisé et agrandi leurs cours. Mais les conditions de vie ont également changé: avec une prise de conscience croissante de la santé et des connaissances de la médecine moderne, les exigences en matière d'hygiène et donc de sanitaires ont augmenté. L'eau courante, les toilettes et les salles de bain étaient de plus en plus utilisées. Saviez-vous que ... ... le dicton "être riche en pierres" vient de la construction de maisons? Les gens qui n'avaient pas beaucoup d'argent dans le passé vivaient dans de simples maisons avec des murs en bois, en argile et en paille. En automne et en hiver, cependant, ils n'étaient pas vraiment étanches au froid, à la pluie et à la neige. Ils ont dû être réparés encore et encore parce que la pluie a lavé l'argile des murs. Ceux qui avaient plus d'argent pouvaient construire une maison en pierre - il valait mieux chauffer et protéger par mauvais temps car elle était étanche. Et tout le monde a vu que vous étiez "très riche". |
19.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00061
Modellbahn Union
|
19.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00062
Modellbahn Union
La ferme se compose d'un bâtiment résidentiel de deux étages et d'une grande grange. Les deux ont été construits au 17ème siècle et proviennent du soi-disant "Spenneshof" à Süchteln-Hagen. L'espace au sol de la maison n'est pas très grand avec environ 58 mètres carrés. Néanmoins, les humains et les animaux vivaient ensemble sous un même toit. Le bâti à côté du stockage de la maison a été utilisé pour le stockage de la graine. Il se tenait sur le "Fückeshof" à Schmalbroich-Wall. Contrairement aux autres bâtiments de la cour, il a été construit au début du 18ème siècle. Ses habitants l'utilisaient non seulement comme stockage, mais parfois comme une boulangerie et une vieille partie.
La grange était généralement le bâtiment commercial le plus grand et le plus important des fermes. Il remplissait souvent plusieurs fonctions, le stockage du grain et du foin étant le plus important. De plus, la grange servait aussi de salle d'attente, d'abri pour l'équipement et la voiture ou comme lieu de travail, par exemple, pour battre le grain. Bien que ne provenant pas du Spenneshof, l'amont de Torscheune (daté de 1724) est bien intégré dans l'image globale de la ferme. Il appartenait à l'origine à une ferme à St. Tönis et servait à l'ancien emplacement comme une stabulation et de stockage. Saviez-vous réellement que ... ... ces maisons ont plus de 350 ans? Dans la maison vivait toute la famille paysanne avec leurs animaux. Dans la maison, les habitants cuisinaient et travaillaient, et à côté d'eux se trouvaient les écuries. A l'étage se trouvaient les chambres à coucher. Il n'y avait pas de chambres d'enfants pour jouer. Tu étais toujours ensemble: au travail le jour et le soir quand il commençait à faire sombre. Le foin et le grain étaient entreposés dans les deux granges. Il y avait beaucoup plus d'espace et un feu dans la maison au moins la récolte a été sauvée. |
49.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00063
Modellbahn Union
De Waldniel dans la communauté actuelle Schwalmtal vient cette maison d'écurie résidentielle. A l'origine, le bâtiment était une pure maison à colombages, dans laquelle en 1785 de grandes parties de la façade ont été remplacées par des briques de terrain. La petite grange de 1802 et la grande grange construite en 1791 proviennent d'autres fermes du Bas-Rhin. Le Kutschenremise est une reconstruction de la période autour de 1800.
Dans l'ensemble, la cour est typique du 19ème siècle. L'industrialisation avancée a apporté des changements aux fermes. Beaucoup de petits exploitants et de journaliers ont dû chercher du travail dans les usines, parce que ce qu'ils gagnaient dans les fermes n'était plus suffisant pour vivre. La liberté du commerce a entraîné une forte concurrence et donc une forte pression sur les prix, que beaucoup n'ont pas pu supporter. En outre, les femmes ont dû remplacer le travail perdu dans l'exode des hommes vers les usines urbaines. Les riches propriétaires ont modernisé et agrandi leurs fermes. Mais les conditions de vie ont également changé: avec la prise de conscience croissante de la santé et les découvertes de la médecine moderne, la demande en matière d'hygiène et donc pour les installations sanitaires a augmenté. L'eau courante, les toilettes et les salles de bains étaient de plus en plus utilisées. Saviez-vous réellement que ... ... le proverbe "être riche en pierre" vient de la construction d'une maison? Les gens qui manquaient d'argent vivaient dans de simples maisons aux murs de bois, de boue et de paille. Ils étaient en automne et en hiver mais pas vraiment serrés contre le froid, la pluie et la neige. Ils ont dû être réparés encore et encore parce que la pluie a lavé l'argile des murs. Ceux qui avaient plus d'argent pouvaient construire une maison en pierre - c'était mieux de chauffer et de protéger par mauvais temps parce que c'était épais. Et tout le monde a vu que tu étais "riche en pierres". |
19.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00064
Modellbahn Union
La ferme se compose d'un bâtiment résidentiel de deux étages et d'une grande grange. Les deux ont été construits au 17ème siècle et proviennent du soi-disant "Spenneshof" à Süchteln-Hagen. L'espace au sol de la maison n'est pas très grand avec environ 58 mètres carrés. Néanmoins, les humains et les animaux vivaient ensemble sous un même toit. Le bâti à côté du stockage de la maison a été utilisé pour le stockage de la graine. Il se tenait sur le "Fückeshof" à Schmalbroich-Wall. Contrairement aux autres bâtiments de la cour, il a été construit au début du 18ème siècle. Ses habitants l'utilisaient non seulement comme stockage, mais parfois comme une boulangerie et une vieille partie.
La grange était généralement le bâtiment commercial le plus grand et le plus important des fermes. Il remplissait souvent plusieurs fonctions, le stockage du grain et du foin étant le plus important. De plus, la grange servait aussi de salle d'attente, d'abri pour l'équipement et la voiture ou comme lieu de travail, par exemple, pour battre le grain. Bien que ne provenant pas du Spenneshof, l'amont de Torscheune (daté de 1724) est bien intégré dans l'image globale de la ferme. Il appartenait à l'origine à une ferme à St. Tönis et servait à l'ancien emplacement comme une stabulation et de stockage. Saviez-vous réellement que ... ... ces maisons ont plus de 350 ans? Dans la maison vivait toute la famille paysanne avec leurs animaux. Dans la maison, les habitants cuisinaient et travaillaient, et à côté d'eux se trouvaient les écuries. A l'étage se trouvaient les chambres à coucher. Il n'y avait pas de chambres d'enfants pour jouer. Tu étais toujours ensemble: au travail le jour et le soir quand il commençait à faire sombre. Le foin et le grain étaient entreposés dans les deux granges. Il y avait beaucoup plus d'espace et un feu dans la maison au moins la récolte a été sauvée. |
49.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00067
Modellbahn Union
Depuis 1800, les fermiers ont pris la succession du château de Dorenburg et y ont travaillé jusqu'à la fin des années 1960 pour l'agriculture. Au début du 19ème siècle, une grande grange a été construite pour stocker les récoltes.
Après de nombreux changements de propriétaire au cours des 300 dernières années, le château et ses dépendances sont entrés en 1966 d'abord dans la propriété de la commune de Grefrath, plus tard dans le quartier de Viersen. Aujourd'hui, il y a un musée du jouet dans cette grange. Sur trois étages - intégrés dans un contexte culturel et historique - des jouets de trois siècles peuvent être vus. Saviez-vous réellement que ... ... dans la grange avant que vous n'ayez plus de paille ou de foin? A l'intérieur, vous trouverez beaucoup de jouets sur trois étages à la place! Vous pouvez en apprendre beaucoup sur l'histoire du jouet: pourquoi nous jouons et ce qui est spécial à ce sujet. A l'entrée, vous avez reçu un film rouge. Ceci est maintenant utilisé: Sous les textes pour adultes, vous trouverez des textes cryptés pour les enfants - et vous ne pouvez les lire, pas les grands! |
19.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00070
Modellbahn Union
Dans le bâtiment de brique était à l'origine l'écurie de Dorenburg logé. Aujourd'hui, une forge de village historique y est installée, comme c'était l'habitude vers 1900. La profession de forgeron est l'un des métiers d'artisanat les plus anciens de tous les temps. En outre, il était l'une des occupations les plus importantes à la fois dans les villes et dans les villages.
Dans le village des forgerons ont été fabriqués, mais aussi réparés. Le forgeron produisait des pièces de fer pour l'équipement agricole et les moyens de transport. Il a non seulement fait les fers à cheval, mais a également effectué la brume des chevaux. En outre, il y avait des forgerons qui se sont spécialisés dans des matériaux sélectionnés ou la production de certains articles: Ceux-ci comprennent, par exemple, le cuivre ou l'orfèvre et le couteau ou l'armurier. Avec l'industrialisation, les forgerons au 19ème siècle ont souvent développé des usines de produits métalliques industriels, même dans les villages. Saviez-vous réellement que ... ... le dicton "faire des ongles avec des têtes" vient du métier de forgeron? Les clous étaient auparavant fabriqués non par des machines, mais par le forgeron avec un marteau sur une enclume. Pour qu'un ongle puisse bien remplir sa fonction, il a besoin d'une tête qui peut être facilement martelée sans que l'ongle ne disparaisse dans le mur. Le dicton signifie donc: vous devez bien et correctement faire votre travail, sinon cela ne se terminera pas bien. |
16.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00071
Modellbahn Union
Dans le bâtiment de brique était à l'origine l'écurie de Dorenburg logé. Aujourd'hui, une forge de village historique y est installée, comme c'était l'habitude vers 1900. La profession de forgeron est l'un des métiers d'artisanat les plus anciens de tous les temps. En outre, il était l'une des occupations les plus importantes à la fois dans les villes et dans les villages.
Dans le village des forgerons ont été fabriqués, mais aussi réparés. Le forgeron produisait des pièces de fer pour l'équipement agricole et les moyens de transport. Il a non seulement fait les fers à cheval, mais a également effectué la brume des chevaux. En outre, il y avait des forgerons qui se sont spécialisés dans des matériaux sélectionnés ou la production de certains articles: Ceux-ci comprennent, par exemple, le cuivre ou l'orfèvre et le couteau ou l'armurier. Avec l'industrialisation, les forgerons au 19ème siècle ont souvent développé des usines de produits métalliques industriels, même dans les villages. Saviez-vous réellement que ... ... le dicton "faire des ongles avec des têtes" vient du métier de forgeron? Les clous étaient auparavant fabriqués non par des machines, mais par le forgeron avec un marteau sur une enclume. Pour qu'un ongle puisse bien remplir sa fonction, il a besoin d'une tête qui peut être facilement martelée sans que l'ongle ne disparaisse dans le mur. Le dicton signifie donc: vous devez bien et correctement faire votre travail, sinon cela ne se terminera pas bien. |
11.99 EUR*
Art.-no. MU_N-H00072
Modellbahn Union
Dans le bâtiment de brique était à l'origine l'écurie de Dorenburg logé. Aujourd'hui, une forge de village historique y est installée, comme c'était l'habitude vers 1900. La profession de forgeron est l'un des métiers d'artisanat les plus anciens de tous les temps. En outre, il était l'une des occupations les plus importantes à la fois dans les villes et dans les villages.
Dans le village des forgerons ont été fabriqués, mais aussi réparés. Le forgeron produisait des pièces de fer pour l'équipement agricole et les moyens de transport. Il a non seulement fait les fers à cheval, mais a également effectué la brume des chevaux. En outre, il y avait des forgerons qui se sont spécialisés dans des matériaux sélectionnés ou la production de certains articles: Ceux-ci comprennent, par exemple, le cuivre ou l'orfèvre et le couteau ou l'armurier. Avec l'industrialisation, les forgerons au 19ème siècle ont souvent développé des usines de produits métalliques industriels, même dans les villages. Saviez-vous réellement que ... ... le dicton "faire des ongles avec des têtes" vient du métier de forgeron? Les clous étaient auparavant fabriqués non par des machines, mais par le forgeron avec un marteau sur une enclume. Pour qu'un ongle puisse bien remplir sa fonction, il a besoin d'une tête qui peut être facilement martelée sans que l'ongle ne disparaisse dans le mur. Le dicton signifie donc: vous devez bien et correctement faire votre travail, sinon cela ne se terminera pas bien. |
53.91 EUR*
Art.-no. Kato_10-500-2
Kato
- Steam Locomotive (Unpowered)
- Small Green Coach (Powered) - Small Green Coach (Unpowered) - N.B.Set does not include track, controller or sound power pack. Avec ce train de voyageurs (la locomotive est calquée sur une montagne bavaroise D6, les voitures sont basées sur Spantenwagen autrichienne a lancé Kato il y a plusieurs années de la série réussie ligne Pocket. La petite locomotive 2 essieux est relativement délicate, puisque le lecteur est logé dans le châssis de la première voiture de tourisme. La force de traction suffisante pour une bonne pouvoir tirer une autre 3 voitures. Il est entraîné par un moteur de haute qualité 5-pol Kato. Ce modèle est l'entrée dans la bonne vieille époque de la locomotive à vapeur. Facile à mettre en œuvre. Les modèles de rôle pour ce train, il y a actuellement encore beaucoup suisses, autrichiens, néerlandais, patrimoine français et allemand des chemins de fer et les associations. |
39.99 EUR*
Art.-no. Kato_14-501-2
Kato
Equipped with: |
127.99 EUR*
Art.-no. Kato_10-1418
Kato
Set with 4 cars Equipped with: |
84.99 EUR*
Art.-no. Kato_10-1419
Kato
4-car add on set Equipped with: |
135.99 EUR*
Art.-no. Kato_10-1420
Kato
8-car add on set Equipped with: |
349.99 EUR*
Art.-no. Kato_10-1447
Kato
Limited Edtion Set with 10 cars Equipped with: |
124.99 EUR*
Art.-no. Kato_2016-7
Kato
equipped with: |
68.99 EUR*
Art.-no. Kato_3034-4
Kato
Equipped with: |
104.99 EUR*
Art.-no. Kato_3086
Kato
Equipped with: |
115.99 EUR*
Art.-no. Microace_A9592
Microace
Set with 2 cars equipped with: |
115.99 EUR*
Art.-no. Microace_A9593
Microace
Set with 2 cars equipped with: |
233.99 EUR*
Art.-no. Minitrix_16123
Minitrix
Modèle réduit : Décodeur numérique intégré pour l’exploitation avec DCC, Selectrix et Selectrix 2. Moteur avec volant d’inertie, 4 essieux moteurs, bandages d’adhérence. Inversion du fanal à trois feux et des 2 feux rouges de fin de convoi en fonction du sens de marche, commutation possible. Mains montoires rapportées. Longueur h.t. 75 mm.
|
189.95 EUR
(PVC*)
159.99 EUR*
Art.-no. Minitrix_16222
Minitrix
Prototype: German Federal Railroad (DB) class 220 heavy diesel hydraulic locomotive. V 200.0 general-purpose locomotive in the paint scheme around 1980: ocean blue / beige. Use: Passenger and freight trains.
Model: The locomotive has a built-in digital decoder for operation with DCC, Selectrix, and Selectrix 2. The motor has a flywheel. 4 axles powered. Traction tires. The triple headlights and dual red marker lights change over with the direction of travel, will work in analog operation, and can be controlled digitally. Length over the buffers 115 mm / 4-1/2". Highlights: Body and frame constructed of metal. Warm white LEDs for the lighting. Cab lighting. One-time series. |
37.90 EUR*
Art.-no. Fleischmann_825208
Fleischmann
Wagon porte-conteneurs, type Sgns, chargé d'un conteneur BELL, supprimé par la Swiss SBB, époque V.
Chargé avec un conteneur BELL. Modèle fidèlement peint et étiqueté. Poche d'accouplement selon NEM 355 avec liaison par accouplement. Nouvelle forme: conteneur perlé (avec des emplacements de toit) Bell Lines était une compagnie maritime irlandaise / néerlandaise et un exploitant de terminal à conteneurs. La société était l'un des pionniers du transport maritime de conteneurs en Europe. |
36.90 EUR*
Art.-no. Fleischmann_845366
Fleischmann
Wagon-poche standard avec semi-remorque "FRIGOSCANDIA" de la Société nationale des chemins de fer danois, époque V.
NEM 355 Poche coupleur avec cinématique d'accouplement courte. Semi-remorque avec imitation de refroidissement. Prototype: FRIGOSCANDIA est devenue membre du groupe JBT FoodTech en 1996 et se spécialise dans le transport de produits surgelés. |
23.90 EUR*
Art.-no. Fleischmann_838808
Fleischmann
Le télescope "Axbenet", monté à la ZSSK slovaque, époque VI.
Poche d'accouplement selon NEM 355 avec liaison par accouplement. À l'heure actuelle, Axbenet a plus de 2300 wagons de marchandises du type Eas, Rils, Shimmns et s'efforce toujours d'augmenter progressivement le nombre et la variété de sa flotte. Parmi eux se trouvent également d'anciennes voitures à capot télescopiques de Suisse. |
23.90 EUR*
Art.-no. Fleischmann_838809
Fleischmann
Cabine téléscopique des chemins de fer italiens FS, époque IV.
Poche d'accouplement selon NEM 355 avec liaison par accouplement. Les véhicules spéciaux de FS sont utilisés sur l'ensemble du réseau ferroviaire européen. Leurs inscriptions les gardaient souvent bien après la fin officielle de l'époque IV. |
114.90 EUR
(PVC*)
69.99 EUR*
Art.-no. Arnold_HN6364
Arnold
Coffret de 3 wagons à déchargement automatique Fal de la DR, livrée brun Epoque: IV |
114.90 EUR
(PVC*)
79.99 EUR*
Art.-no. Arnold_HN6365
Arnold
Coffret de 3 wagons à décharcement automatique Fal de la DR loués par BKK Geiseltal Epoque: IV |
114.90 EUR
(PVC*)
69.99 EUR*
Art.-no. Arnold_HN6366
Arnold
Coffret de 3 wagons à déchargement automatique Fad de la DR Epoque: IV |
19.99 EUR*
Art.-no. Tomix_1225
Tomix
Content: manual point. Length 140mm, turning radius 541mm, 15 degrees. Notice: Can be motorized with item Tomix_0107. |
19.99 EUR*
Art.-no. Tomix_1226
Tomix
Content: manual point. Length 140mm, turning radius 541mm, 15 degrees. Notice: Can be motorized with item Tomix_0107. |
73.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2233
Tomix
equipped with: |
81.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2234
Tomix
equipped with: |
78.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2235
Tomix
equipped with: |
73.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2236
Tomix
equipped with: |
81.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2237
Tomix
equipped with: |
81.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2238
Tomix
equipped with: |
73.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2239
Tomix
equipped with: |
73.99 EUR*
Art.-no. Tomix_2644
Tomix
equipped with: |
103.99 EUR*
Art.-no. Tomix_9180
Tomix
equipped with: |
Votre dévoué,
Daniel Mrugalski
DM-Toys
www.modellbahnunion.com